Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Politics
Medicine
Industry
Technical
Psychology
Electricity
Medicine Psychology
Nutration
Building
Medicine Sports
Translate German Arabic حِدَّةٌ مُفْرِطَة
German
Arabic
related Results
-
die Fettleibigkeitmore ...
- more ...
-
قوة مفرطة {سياسة}more ...
-
عدوى مفرطة {طب}more ...
-
إثارة مفرطة {صناعة}more ...
-
سُرعة مُفْرِطَة {تقنية}more ...
- more ...
-
ثرثرة مفرطة {طب}more ...
-
يقظة مفرطة {طب}more ...
-
حساسية مفرطة {طب}more ...
-
واقعية مفرطة {علم نفس}more ...
-
العصبية المفرطة {علم نفس}more ...
- more ...
-
OV {Over Voltage}, abbr., {elect.}فولطيّة مُفْرِطة {كهرباء}more ...
- more ...
-
gesteigerte Aggressivität (n.) , {med.,psych.}العدوانية المفرطة {طب،علم نفس}more ...
- more ...
-
تغذية مفرطة {تغذيه}more ...
-
الجرعة المفرطة {طب}more ...
-
التغطية المفرطة {بناء}more ...
- more ...
-
Satyriasis (n.) , {psych.}غُلْمة مُفْرِطة {عند الرجل}، {علم نفس}more ...
- more ...
-
Übererregungssymptome (n.) , Pl., {psych.}أعراض الإثارة المفرطة {علم نفس}more ...
- more ...
-
übermäßiger Ausdauersport (n.) , {med.,sport}رياضات التحمل المفرطة {طب،رياضة}more ...
-
نظافة صحية مفرطة {طب}more ...
- more ...
-
حجرة مفرطة الضغط {طب}more ...
-
hypertone Blase (n.) , {med.}more ...
Examples
-
fordert die internationale Gemeinschaft auf, Anstrengungen zur Milderung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen und wirtschaftlicher Zerrüttung zu unternehmen, unter denen Frauen unverhältnismäßig stark zu leiden haben, und die Handelsmöglichkeiten für Entwicklungsländer auszuweiten, um die wirtschaftliche Lage für Frauen zu verbessern;تهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل جهودا للتخفيف من حدة آثار التقلبات المفرطة والاختلال الاقتصادي، التي تحدث تأثيرا سلبيا غير متناسب في المرأة، وأن يعزز فرص التجارة المتاحة أمام البلدان النامية من أجل تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة؛
-
g) neue Möglichkeiten zur Aufbringung öffentlicher und privater Finanzmittel ausloten, unter anderem durch die Verringerung überhöhter Militärausgaben sowie den Abbau des Waffenhandels und der Investitionen in die Herstellung und den Erwerb von Waffen, einschließlich der weltweiten Militärausgaben, unter Berücksichtigung der Erfordernisse der nationalen Sicherheit;(ز) استكشاف سبل جديدة لتوليد موارد مالية عامة وخاصة، بوسائل منها الحد من النفقات العسكرية المفرطة ومن تجارة الأسلحة والاستثمار في إنتاج واقتناء الأسلحة، بما في ذلك النفقات العسكرية العالمية، مع مراعاة المقتضيات الأمنية القومية؛
-
fordert die internationale Gemeinschaft auf, Anstrengungen zur Abmilderung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen und wirtschaftlicher Zerrüttung zu unternehmen, unter denen Frauen unverhältnismäßig stark zu leiden haben, und die Handelsmöglichkeiten für Entwicklungsländer auszuweiten, um die wirtschaftlichen Gegebenheiten für Frauen zu verbessern;تهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل جهودا للتخفيف من حدة آثار التقلبات المفرطة والاضطراب الاقتصادي التي لها تأثير سلبي غير متناسب على المرأة وإلى تعزيز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية من أجل تحسين الأحوال الاقتصادية للمرأة؛
-
anerkennend, dass eine unzureichende Kontrolle der Flaggenstaaten über Fischereifahrzeuge, einschließlich derjenigen, die zur Befischung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische eingesetzt werden, sowie unzureichende Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen das Problem der Überfischung verstärken,وإذ تسلم بأن المراقبة غير الكافية من طرف دولة العلم لسفن الصيد، بما فيها سفن صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعدم وجود تدابير رصد ومراقبة وإشراف كافية يزيدان من حدة مشكلة الصيد المفرط،
-
fordert die internationale Gemeinschaft auf, Anstrengungen zur Milderung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen und wirtschaftlicher Zerrüttung zu unternehmen, unter denen Frauen unverhältnismäßig stark zu leiden haben, und die Handelsmöglichkeiten für Entwicklungsländer auszuweiten, um die wirtschaftlichen Gegebenheiten für Frauen zu verbessern;تهيب بالمجتمع الدولي إلى أن يبذل جهودا للتخفيف من حدة آثار التقلبات المفرطة والاختلال الاقتصادي التي لها تأثير سلبي غير متناسب في المرأة وإلى أن يعزز فرص التجارة المتاحة للبلدان النامية من أجل تحسين الأحوال الاقتصادية للمرأة؛
-
Er habe außerdem erklärt, dass zur Verhinderung zu großerÜberschüsse Steuersenkungen besser seien als Ausgabenerhöhungen,aber dass der Unsicherheitsfaktor enorm sei; deshalb solle man Steuersenkungen aussetzen, falls sie drohten, uns in eine Zeit der Defizite zurück zu führen.كما شهد بأن التخفيضات الضريبية أفضل من إنفاق المزيد بهدفمنع الفائض من النمو إلى حد مفرط، إلا أن هذا يشتمل على قدر ضخم منعدم اليقين، إلى الحد الذي أصبح معه من الضروري إلغاء أي تخفيض ضريبيإذا ما تسبب في التهديد بإعادة الولايات المتحدة إلى عصر العجز بدلاًمن الفائض.
-
Zweitens wurden, um die übermäßige Kreditvergabe durch die Banken zu begrenzen, in den vergangenen elf Monaten neunmal die Mindestreservesätze angehoben.وثانيا، في إطار جهد للحد من الإقراض المصرفي المفرط، زادتالحكومة نسب الاحتياطي تسع مرات في غضون الأشهر الأحد عشرالماضية.
-
Ist Steuerhinterziehung extrem weit verbreitet, tragen Steuerzahler auch hohe Transaktionskosten und psychologische Kosten, wenn sie sich auf die Steuerprüfer berufen müssen, um die Ausstellung von offiziellen Zahlungsbestätigungen zuerreichen.حين يصبح التهرب الضريبي شائعاً إلى حد مفرط، فمن المرجح أنيتحمل دافعو الضرائب تكاليف مادية ونفسية مرتفعة بسبب لجوئهم إلىمراجعي الضرائب لتعزيز إصدار الإيصالات.
-
Durch Erhebung einer Verbrauchssteuer auf jeder Stufe der Produktionskette könnte Amerika seinen übertriebenen Konsum, derdie jüngste Kreditblase mitbefeuert hat, verringern und stattdessenzum Sparen und Investieren ermutigen.فبفرض ضريبة على الاستهلاك عند كل مرحلة من مراحل سلسلةالإنتاج المختلفة، ستتمكن أميركا من الحد من الاستهلاك المفرط الذيساعد في تغذية فقاعة الائتمان الأخيرة، فتشجع بذلك الادخاروالاستثمار.
-
Vor dem Hintergrund des staatlichen Widerwillens gegenerzwungene Abschreibungen und angesichts massiv überbewerteterrealer Hauspreise und exzessiver Reallöhne in einigen Sektoren wäreeine moderate Inflation damals überaus hilfreichgewesen.فآنذاك، وعلى خلفية تردد الحكومة في فرض شطب الديون، فضلاً عنأسعار المساكن الحقيقية المبالغ في تقديرها إلى حد كبير والأجورالحقيقية المفرطة في بعض القطاعات، كان التضخم المعتدل ليصبح مفيداًللغاية.